【马赛塔罗牌】XX_LE·JUGEMENT_审判

Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角的天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。

Leur condition de nudité fait allusion à l'innocence et à la pureté retrouvée, celle d'avant le péché originel qui a séparé l'homme du paradis terrestre.
这种裸体的状态暗示着重新获得无辜与纯洁,在原罪将人类赶出伊甸园之前曾有的无辜与纯洁。
Un personnage de dos est debout dans un trou de couleur vert. Les deux autres semblent prier devant lui.
其中一人背向我们站在一个绿色的坑洞里,另外两人似乎在他面前祈祷着。

Une deuxième naissance
第二次生命

L'homme apprend à mourir, c'est à dire que tout son esprit et sa mentalité vont se trouver littéralement transformés.
人是逐渐学会死亡的。也就是说,精神与思想迟早都将发现,自己已经彻底地转变了。

Signification :
牌义:

Le jugement marque un changement d'état, un renouveau, des nouvelles, quelque chose de favorable dans des délais assez brefs.
审判提示了处境的改变,新生,新消息,近期将发生不错的事。

"Régénération."
“重生。”

转自:译言网  译者:赫尔墨斯  原作者:Inconnu

评论
热度(1)
© blue|Powered by LOFTER