【马赛塔罗牌】XVIIII_LE·SOLEIL_太阳

Astre de l'Amour et de l'Harmonie parfaite, le soleil brille au-dessus des deux personnages vêtus seulement par un pagne de couleur bleu.

作为爱与和谐之星,太阳在上空照耀着这两个仅身穿蓝色裹腰布的人。

Un mur de briques de couleur or et rouge se trouve derrière eux. La lumière inonde la carte de gouttelettes qui arrosent les acteurs.

一道红金两色的砖墙竖立在两人身后。光芒以水滴的形式灌溉着牌面上的一切,渗透了整张牌。

 

La lune fait place au soleil permettant de voir les objets sous leur vrai jour.

月亮让位于太阳,使得一切物体大白于天下。

 

Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.

现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确的道路前进了。

 

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

(译注:希腊神话,伊卡路斯与父亲代达罗斯用蜡粘羽毛制成翅膀飞翔,但因为过于靠近太阳,蜡熔化,伊卡路斯跌入海中淹死。)

 

Trouver Sa Voie

找出自己的路

 

Parvenu à ce stade l'initié se rend compte qu'il ne doit pas attendre de changement de la part des autres mais qu'il doit se transformer lui-même.

到这一阶段,踏上追寻之路的人已经明白,不能等待别人来改变自己的生活,要改变的是自己。

 

Signification :

牌义:

Illumination, le père, chaleur, amour, amitiés, joies.

启迪与感悟,父亲,热情,爱,友谊,欢乐。

 

"Comme partout ailleurs la prudence est de rigueur."

“和其他任何地方一样,人需谨言慎行。”

转自:译言网  译者:赫尔墨斯  原作者:Inconnu

评论
热度(4)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© blue|Powered by LOFTER