Les cotés d'un carré sont aux nombres de quatre tout comme les saisons, les points cardinaux, les éléments ( Eau, Feu, Air, Terre).
方桌有四角,正如一年有四季,方位有东南西北四个,世界有四大元素(水、火、风、土)。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座是正方形的,这告诉我们皇帝所统治的是一个物质的世界。四,象征稳定,这个数代表有穷的世界。
L'homme a acquiert une bonne expérience de la vie, ses bases sont stables.
这个男人已经获得了足够的生命经验,他的基座十分稳固。
L'harmonie est de rigueur
和平是严格的
Le sceptre et le bouclier nous invitent à constater que l'empereur ne règne pas en tyran sur son royaume mais en seigneur, bon et juste, fidèle à ses idéaux.
权杖与盾牌提醒我们注意,皇帝对其帝国的统治并非暴君式的,而是作为尊贵的领主,善良公正,忠于理想。
Signification :
象征意义:
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
"Stabilité et autorité exercée avec justice."
“与公正同在的稳定与权威。”
转自:译言网 译者:赫尔墨斯 原作者:Inconnu