【马赛塔罗牌】III_L'IMPERATRICE_女皇

Les ailes symboles de l'air nous montre que l'impératrice fait preuve d'une grande intelligence par la vivacité de ses idées et de ses réflexions.

翅膀是风元素的标志,这一标志向我们表明,女皇因其活跃的思维和思想而展现出了极高的智慧。

Le sceptre et le bouclier, deux emblèmes de pouvoir, nous indique que l'impératrice a atteint un niveau de maîtrise de soi lui permettant de s'élever au-dessus du monde purement tangible.

权杖与盾牌,权力的两大标志,它们表示女皇对自我的掌控已经达到了一定的程度,使之得以超越有形可感的现实世界。

 

Sereine, elle domine sans effort grâce à la perfection des connaissances acquises.

由于所获知识的完全,面容安详的她统治起来不费吹灰之力。

 

De même les douze pointes de sa couronne nous montre que le tour du zodiaque a été accompli, elle peut récolter ainsi les fruits de son expérience.

同样,女皇王冠上的十二尖端喻指黄道十二宫已经走完了一周,女皇可以从中收获她的经验之果了。

 

Connais-toi toi-même :

认识你自己:

Comme dans le cas de la papesse, l'impératrice nous invite à constater qu'en nous, réside les ferments de la Connaissance. Socrate recommandait la connaissance de soi.

与女教皇一样,女皇要求我们注意,知识源起于自我。苏格拉底同样强调自我认知。

 

Signification :

象征意义:

L'impératrice par son essence féminine est réceptive et féconde. C'est donc aussi l'intelligence créatrice, le projet avant la réalisation.

女皇是易感而多产的,因为她是女性的精华,她也同样是聪慧的创造者,在创造之前的计划。

 

Cet arcane peut signifier la réalisation des projets, une femme entre dix-huit ans et la trentaine.

这张大秘仪可能象征着计划的实现,一位女性、年龄在十八岁到三十多岁之间。

 

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

转自:译言网  译者:赫尔墨斯  原作者:Inconnu

评论
热度(2)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© blue|Powered by LOFTER