【马赛塔罗牌】XI_LA FORCE_力量

Une femme dompte un lion en lui tenant la gueule ouverte.

一个女人驯服狮子,让它张开大口。

Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.

此举令人紧张,但女人的面容十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽的本能。

 

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

这张牌所表现的力量是柔和的力量。刚硬能斩断事物,温柔却是折而不断。

 

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

 

L'alchimiste transforme la matière brute en or.

正像炼金术士将粗糙的物质变成黄金。

 

Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.

压抑本性是徒劳的,更好的做法是引导本性,利用本性开发自己的真正潜能。

 

Signification :

牌义:

La force est de votre côté, événement dominé avec finesse, énergie.

触手可及的力量,由温柔的力量操控的事件,能量。


"Face au vent, le chêne se cassa, le roseau plia tant qu'il pu mais ne se rompit point."

“面对狂风,橡树宁折不弯;芦苇尽力躬身,从不折断。”


转自:译言网  译者:赫尔墨斯  原作者:Inconnu


评论
热度(3)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© blue|Powered by LOFTER